Skip to main content
Conference Interpretation · 3-day summit + 2-week prep

International Summit Simultaneous Interpretation & Prep

Provided EN/ZH simultaneous interpretation, slide pre-review, speaker script translation and onsite tech coordination for a cross-border energy summit.

18
Keynotes
3
Days
200+
Overseas delegates
5/5
Organizer rating

背景

An international energy forum in Shanghai with 200+ overseas delegates needed high-quality simultaneous interpretation, pre-translated speaker materials and RF channel coordination.

成果

18 keynote sessions over 3 days with zero interruption; organizer satisfaction 5/5

サービス内容:

Simultaneous interpretingMaterial prepOnsite coordination

対応言語:

ChineseEnglish
関連業界を見る: Interpretation

プロジェクトの課題

Dense terminology

Energy policy and power tech terms unified in advance.

Accent diversity

Interpreters adapted to varied English accents.

Slide timing

Decks often uploaded just before sessions.

Parallel rooms

Main and breakout sessions simultaneously.

アプローチ

品質、コンプライアンス、納期のバランスを取った段階的納品。

01

Terminology prep

Abstracts collected; summit glossary built.

02

Material translation

Keynote scripts and cue cards in advance.

03

Booth staffing

Dual interpreters per channel with backup.

04

Onsite coordination

AV team aligned on channels and recording.

成果物

SI service Translated scripts Glossary Session recordings

Project highlights

🎙️

SI team

Senior energy-sector interpreters.

📋

Term prep

Key terms aligned pre-event.

🔧

Onsite coord

Seamless AV partnership.

⏱️

Zero downtime

Stable delivery all three days.

翻訳プロジェクトを始めませんか?

豊富な実績を持つ専門チームが、高品質な翻訳サービスを提供する準備ができています。