Skip to main content

Travel & hospitality localization Web · Booking · Marketing · Guest care

Reach international leisure and business travelers with localized websites, booking engines, seasonal campaigns and front-line scripts—consistent, natural experiences in every market.

Travel & hospitality localization services

Content types that drive discovery, conversion and on-property experience.

🌐

Website & booking flows

Hotel sites, OTA landing pages, booking engines and checkout flows—localized and launch-tested.

CMS integration
Multilingual SEO
Mobile UX
A/B copy
📣

Marketing & brand content

Brochures, seasonal campaigns, loyalty programs and social copy—transcreation and cultural fit.

Brand voice
Seasonal promos
Loyalty programs
Conversion tuning
💬

Guest service scripts

Front desk, call center, chatbot and complaint-handling scripts in target languages.

Politeness norms
Scenario scripts
Training packs
QA sampling
🏨

Signage & on-site materials

Wayfinding, menus, room collateral, safety notices and event materials in multiple languages.

DTP layout
Icon alignment
Bulk updates
Rush print-ready

Typical clients

Multilingual needs across the travel and hospitality value chain.

Global hotel chains

Brand standards with regional tailoring

Boutique & resorts

Experience storytelling and premium tone

Online travel (OTA)

Listings, reviews and promo pages

Airlines & cruise

Passenger notices and service flows

Destinations & culture

Guides, ticketing and event copy

MICE & events

Conference manuals and exhibitor packs

旅行・ホスピタリティローカライズの課題

ブランドトーン、コンバージョン、体験の一貫性が重要です。

ブランドトーン

ラグジュアリー/カジュアル/ビジネスで差異

当社のアプローチ:

ブランドガイド+トランスクリエーション

予約コンバージョン

CTA・料金・ポリシーがCVに影響

当社のアプローチ:

UXコピー最適化+A/Bテスト

季節キャンペーン

プロモ・祝日コンテンツの迅速更新

当社のアプローチ:

TM再利用+特急フロー

オムニチャネル統一

Web/App/OTAの表記ゆれ

当社のアプローチ:

全チャネル用語集

Reference projects

Representative travel and hospitality scenarios.

Luxury hotel group APAC website

ZH/EN/JA/KR website and booking flow launched together.

Outcomes

Higher share of direct international bookings

Languages

Chinese English Japanese Korean

OTA destination marketing pages

10+ destination landing pages and seasonal campaigns localized.

Outcomes

Lower bounce rate and improved conversion

Languages

EN/ES/FR/DE and more

語家の旅行・ホスピタリティL10nが選ばれる理由

ブランド、CV、ゲスト体験を理解—直訳だけではない。

トランスクリエーション

季節キャンペーンとブランドストーリー

予約UX

CTA・ポリシー・料金表現の最適化

オムニチャネル

Web/App/OTA用語統一

迅速な反復

キャンペーン公開とTM再利用

旅行・ホスピタリティローカライズ

専門翻訳のサポートが必要ですか?

サンプルと対象市場をお送りください。24時間以内に評価と提案をご返信します。