跳转到主要内容
会议口译 · 3天峰会 + 2周筹备

国际行业峰会同声传译与材料预审

为跨境能源峰会提供中英同声传译、幻灯片预审、嘉宾稿翻译与现场技术协调。

18
主题演讲
3
200+
海外嘉宾
5/5
主办方评分

项目背景

国际能源论坛在上海举办,200+ 海外嘉宾参与,需高质量同声传译、演讲材料提前翻译预审,并协调同传设备与频道。

项目成果

3 天 18 场主题演讲零中断,主办方满意度 5/5

服务内容:

同声传译材料预审现场协调

支持语言:

中文英文
查看相关行业方案: 口译服务

项目挑战

专业术语密集

能源政策与电力技术术语需提前统一。

嘉宾口音多样

同传译员需适应不同英语口音。

幻灯片时效

演讲稿与 PPT 常临场上传。

多会场并行

主论坛与分论坛同时需要传译支持。

交付方法

按阶段推进,确保质量、合规与交期三者平衡。

01

术语预审

收集演讲摘要,建立峰会术语表。

02

材料翻译

提前翻译 keynote 稿与手卡。

03

同传排班

每频道双人轮换,备援译员待命。

04

现场协调

与 AV 团队对接频道与录音。

交付成果

同传服务 演讲稿译文 术语表 现场录音

项目亮点

🎙️

同传团队

能源领域资深同传译员。

📋

术语预审

会前统一关键术语。

🔧

现场协调

与 AV 无缝配合。

⏱️

零中断

3 天全程稳定交付。

准备开始您的翻译项目?

我们的专业团队拥有丰富的项目经验,随时准备为您提供高质量的翻译服务。