18
主题演讲
3
天
200+
海外嘉宾
5/5
主办方评分
项目背景
国际能源论坛在上海举办,200+ 海外嘉宾参与,需高质量同声传译、演讲材料提前翻译预审,并协调同传设备与频道。
项目挑战
专业术语密集
能源政策与电力技术术语需提前统一。
嘉宾口音多样
同传译员需适应不同英语口音。
幻灯片时效
演讲稿与 PPT 常临场上传。
多会场并行
主论坛与分论坛同时需要传译支持。
交付方法
按阶段推进,确保质量、合规与交期三者平衡。
01
术语预审
收集演讲摘要,建立峰会术语表。
02
材料翻译
提前翻译 keynote 稿与手卡。
03
同传排班
每频道双人轮换,备援译员待命。
04
现场协调
与 AV 团队对接频道与录音。
交付成果
同传服务 演讲稿译文 术语表 现场录音
项目亮点
🎙️
同传团队
能源领域资深同传译员。
📋
术语预审
会前统一关键术语。
🔧
现场协调
与 AV 无缝配合。
⏱️
零中断
3 天全程稳定交付。