背景
A client migrating CE certification to MDR needed upgraded MDD materials in EN/DE—GSPR mapping, risk management, clinical evaluation and post-market surveillance files.
成果
Zero translation-related findings in NB first-round queries; supplements submitted on time
サービス内容:
対応言語:
プロジェクトの課題
MDR requirements
Accurate GSPR and PMCF language.
Large CER
Literature citations and data tables formatted consistently.
NB tone
Language aligned with notified body expectations.
Cross-references
Section numbering and reference chains intact.
アプローチ
品質、コンプライアンス、納期のバランスを取った段階的納品。
Regulatory alignment
Confirm target markets, doc types and authority expectations.
Medical glossary
IFU/label/clinical glossary and do-not-translate lists.
Med TEP + DTP
Medical linguists, second review and layout fidelity.
Submission packaging
Organized deliverables per filing templates and change logs.
成果物
Project highlights
MDR migration
MDD→MDR structure upgrade support.
CER expertise
Clinical data and citation accuracy.
German NB
German notified body phrasing.
Cross-refs
Full reference chain QA.