배경
A client migrating CE certification to MDR needed upgraded MDD materials in EN/DE—GSPR mapping, risk management, clinical evaluation and post-market surveillance files.
성과
Zero translation-related findings in NB first-round queries; supplements submitted on time
서비스 내용:
지원 언어:
프로젝트 과제
MDR requirements
Accurate GSPR and PMCF language.
Large CER
Literature citations and data tables formatted consistently.
NB tone
Language aligned with notified body expectations.
Cross-references
Section numbering and reference chains intact.
접근 방법
품질, 컴플라이언스, 일정의 균형을 맞춘 단계별 납품.
Regulatory alignment
Confirm target markets, doc types and authority expectations.
Medical glossary
IFU/label/clinical glossary and do-not-translate lists.
Med TEP + DTP
Medical linguists, second review and layout fidelity.
Submission packaging
Organized deliverables per filing templates and change logs.
납품물
Project highlights
MDR migration
MDD→MDR structure upgrade support.
CER expertise
Clinical data and citation accuracy.
German NB
German notified body phrasing.
Cross-refs
Full reference chain QA.