서비스 특징
UI 번역
기능 적응
테스트 검증
기술 지원
소프트웨어 현지화 범위
문자열 리소스, UI 레이아웃, 도움말 문서, 스토어 자산을 하나의 워크플로로 처리합니다.
UI 문자열 번역
메뉴, 버튼, 대화상자, 플레이스홀더를 번역합니다. 글자 수 제한과 pseudo-l10n 테스트를 지원합니다.
모바일 UI 적응
iOS/Android에서 언어별 텍스트 길이 차이로 인한 레이아웃 확장·잘림을 처리합니다.
도움말 및 릴리스 노트
매뉴얼, API 문서, 릴리스 노트, 온보딩 플로우를 현지화합니다.
LQA 테스트
기능 워크스루, 누락 문자열, 잘림, 인코딩 오류를 점검하고 보고서를 제공합니다.
스토어 등록 정보
App Store / Google Play 설명, 스크린샷, 키워드를 현지화합니다.
CI/CD 연동
XLIFF / JSON / PO 및 TMS 연동으로 지속적 배포를 지원합니다.
위지아 소프트웨어 현지화를 선택하는 이유
각 시장에서 현지 개발처럼 자연스럽게 사용할 수 있는 제품을 만듭니다. 단순 문자열 번역을 넘어섭니다.
엔지니어링 대응
i18n 프레임워크와 리소스 형식에 익숙하여 개발 재작업을 줄입니다.
출시 경험
다지역 동시 출시, 시간대, 컴플라이언스, 스토어 심사용 카피를 지원합니다.
지속적 업데이트
증분 번역과 TM 재사용으로 장기 비용을 관리합니다.
번역가 + 테스터
원어민 번역가와 LQA 테스터가 언어 품질과 기능 품질을 모두 담보합니다.
리소스 형식
일반적인 개발 툴체인과 스프린트 주기에 맞춰 납품합니다.
지원 산업
B2B SaaS, 소비자 앱, 임베디드 소프트웨어 분야의 풍부한 경험이 있습니다.
표준 납품 프로세스
요구 확인부터 검수까지 품질 체크포인트와 PM 관리를 명확히 합니다.
요구 확인
언어, 용도, 형식, 납기, 기밀 요건 확인.
리소스 매칭
업종·콘텐츠별 번역가, 교정, 기술 지원 배치.
번역·교정
용어 통일, 스타일 관리, 이중 검수, 레이아웃 복원.
납품·검수
결과물 납품 및 수정·지속 유지보수 지원.
FAQ
자주 묻는 질문
견적, 납기, 기밀 유지, 파일 형식에 대한 일반적인 질문입니다.