背景
The client deployed the same SCADA platform overseas and needed dispatch operations, HMI configuration, alarm levels and emergency plans in multiple languages—with tag IDs and device codes aligned to the live database.
成果
Overseas O&M teams operate independently with unified alarm and tag terminology
サービス内容:
対応言語:
プロジェクトの課題
Tag alignment
Tag IDs and equipment codes must match UI and docs exactly.
Alarm severity terms
Unified severity wording across languages to avoid mis-operation.
Multiscript DTP
Arabic RTL layouts with figures and tables.
Version sync
Frequent incremental updates after master system upgrades.
アプローチ
品質、コンプライアンス、納期のバランスを取った段階的納品。
Scope alignment
Confirm doc types, languages, timeline and review workflow.
Glossary & TM
Import client terminology and TM; lock key definitions.
TEP & specialist review
Industry linguists plus second reviewer; client spot-checks as needed.
Delivery & versioning
Module-based drops with change logs for ongoing updates.
成果物
Project highlights
Power glossary
Unified dispatch, protection and comms terminology.
HMI alignment
Screen docs verified against live tags.
Multiscript DTP
Professional Arabic RTL layout.
Incremental updates
Change logs synced with system releases.