4
语种
350+
份文档
45万
字
98%
术语一致
项目背景
客户在海外部署同一套 SCADA 平台,需将调度操作、画面组态、告警分级与应急预案翻译为多语版本,并保证点位编号、设备代号与实时库标签一致。
项目挑战
点位与标签一致
Tag ID、设备编号在译文与界面中必须完全对应。
告警分级术语
不同语种需统一严重等级表述,避免运维误判。
多脚本排版
阿拉伯语 RTL 与图文混排需专业 DTP。
版本同步
主站系统升级导致文档频繁增量更新。
交付方法
按阶段推进,确保质量、合规与交期三者平衡。
01
需求与范围对齐
确认文档类型、语种、交期与审阅流程。
02
术语与记忆库
导入客户术语/TM,锁定关键定义与缩写。
03
翻译与专业审校
行业译员翻译 + 第二人审校,必要时客户抽检。
04
交付与版本管理
按模块交付,记录变更日志支持后续更新。
交付成果
SCADA 操作手册 HMI 画面说明 告警定义表 应急预案译文
项目亮点
⚡
电力术语库
调度、保护、通信术语统一治理。
🖥️
HMI 对齐
画面说明与实机标签逐条核对。
🌍
多脚本 DTP
阿语 RTL 版式专业还原。
🔄
增量更新
版本日志支持系统升级同步。