Skip to main content
Pharma & Life Sciences · 4 months

Pharmaceutical CTD Module Translation Program

Translated CTD Modules 2/3 quality and clinical summaries for ANDA and EU DCP filings for a generics company.

2
Languages
1.2M
Words
4
Months
2
Filing pathways

Contexte

A generics firm exporting to US/EU needed Chinese R&D and manufacturing materials in CTD English—quality overviews and summaries aligned with pharmacopoeia and ICH guidance.

Résultats

Filing agent confirmed translated files ready to mount in eCTD structure

Services :

CTD translationQuality summariesClinical summaries

Langues :

ChineseEnglish
Voir le secteur associé: Pharma Regulatory

Défis du projet

CTD structure

Module 2/3 numbering aligned with eCTD mount paths.

Pharmacopoeia terms

USP/EP monograph and test method language.

Data integrity

Batch record summaries and stability data exact.

Parallel filings

Overlapping ANDA and DCP deadlines.

Notre approche

Livraison par phases équilibrant qualité, conformité et délais.

01

Regulatory alignment

Confirm target markets, doc types and authority expectations.

02

Medical glossary

IFU/label/clinical glossary and do-not-translate lists.

03

Med TEP + DTP

Medical linguists, second review and layout fidelity.

04

Submission packaging

Organized deliverables per filing templates and change logs.

Livrables

Module 2 summaries Module 3 quality Stability reports Glossary

Project highlights

💊

CTD experience

eCTD mount and section structure.

📚

Pharmacopoeia

USP/EP terminology accuracy.

🔬

Quality data

Rigorous test and stability language.

⏱️

Dual filing

Parallel ANDA/DCP scheduling.

Prêt à lancer votre projet de traduction ?

Notre équipe expérimentée est prête à fournir des services de traduction de haute qualité adaptés à votre secteur.