Skip to main content
Pharma & Life Sciences · 4 months

Pharmaceutical CTD Module Translation Program

Translated CTD Modules 2/3 quality and clinical summaries for ANDA and EU DCP filings for a generics company.

2
Languages
1.2M
Words
4
Months
2
Filing pathways

Hintergrund

A generics firm exporting to US/EU needed Chinese R&D and manufacturing materials in CTD English—quality overviews and summaries aligned with pharmacopoeia and ICH guidance.

Ergebnisse

Filing agent confirmed translated files ready to mount in eCTD structure

Leistungen:

CTD translationQuality summariesClinical summaries

Sprachen:

ChineseEnglish
Zugehörige Branche: Pharma Regulatory

Projektherausforderungen

CTD structure

Module 2/3 numbering aligned with eCTD mount paths.

Pharmacopoeia terms

USP/EP monograph and test method language.

Data integrity

Batch record summaries and stability data exact.

Parallel filings

Overlapping ANDA and DCP deadlines.

Unser Vorgehen

Phasenweise Lieferung mit Balance aus Qualität, Compliance und Termin.

01

Regulatory alignment

Confirm target markets, doc types and authority expectations.

02

Medical glossary

IFU/label/clinical glossary and do-not-translate lists.

03

Med TEP + DTP

Medical linguists, second review and layout fidelity.

04

Submission packaging

Organized deliverables per filing templates and change logs.

Deliverables

Module 2 summaries Module 3 quality Stability reports Glossary

Project highlights

💊

CTD experience

eCTD mount and section structure.

📚

Pharmacopoeia

USP/EP terminology accuracy.

🔬

Quality data

Rigorous test and stability language.

⏱️

Dual filing

Parallel ANDA/DCP scheduling.

Bereit für Ihr Übersetzungsprojekt?

Unser erfahrenes Team ist bereit, hochwertige Übersetzungsleistungen für Ihre Branche zu liefern.