Skip to main content
Enterprise Software · 3 months

Enterprise ERP UI Multilingual Implementation

Translated 8,000+ UI labels, error messages and workflow prompts for customized SAP modules across a multinational rollout.

4
Languages
8000+
UI labels
30%
Shorter training cycle
3
Months

배경

A multinational rolling out a unified ERP template needed customized Chinese UI resources in multilingual XLIFF/property files aligned with ABAP message classes.

성과

Four-country subsidiaries on same template; user training cycle down 30%

서비스 내용:

UI labelsError messagesWorkflow copy

지원 언어:

ChineseEnglishFrenchSpanish
관련 업종 보기: UI Translation

프로젝트 과제

Message class IDs

Error codes mapped to message text exactly.

Workflow terms

Unified approval, procurement and finance terms.

Encoding

UTF-8 resources without corruption.

UAT support

Fast fixes during user acceptance testing.

접근 방법

품질, 컴플라이언스, 일정의 균형을 맞춘 단계별 납품.

01

Product & market alignment

Feature modules, target languages and release cadence.

02

Glossary & strings

UI terms, do-not-translate lists and length rules.

03

Translation + LQA

Contextual translation and staging or in-product LQA.

04

Continuous l10n

Incremental pipeline tied to CI/CD or CMS.

납품물

UI resource files Message class translations Training manuals Glossary

Project highlights

🏢

ERP context

SAP modules and message class structure.

🔢

Message alignment

Error code cross-check.

📁

File engineering

XLIFF/JSON resource handling.

🧪

UAT support

Fast LQA fixes during acceptance.

번역 프로젝트를 시작할 준비가 되셨나요?

풍부한 프로젝트 경험을 갖춘 전문 팀이 고품질 번역 서비스를 제공할 준비가 되어 있습니다.