Skip to main content
Enterprise Software · 3 months

Enterprise ERP UI Multilingual Implementation

Translated 8,000+ UI labels, error messages and workflow prompts for customized SAP modules across a multinational rollout.

4
Languages
8000+
UI labels
30%
Shorter training cycle
3
Months

Background

A multinational rolling out a unified ERP template needed customized Chinese UI resources in multilingual XLIFF/property files aligned with ABAP message classes.

Outcomes

Four-country subsidiaries on same template; user training cycle down 30%

Services:

UI labelsError messagesWorkflow copy

Languages:

ChineseEnglishFrenchSpanish
View related industry: UI Translation

Project challenges

Message class IDs

Error codes mapped to message text exactly.

Workflow terms

Unified approval, procurement and finance terms.

Encoding

UTF-8 resources without corruption.

UAT support

Fast fixes during user acceptance testing.

Our approach

Phased delivery balancing quality, compliance and timeline.

01

Product & market alignment

Feature modules, target languages and release cadence.

02

Glossary & strings

UI terms, do-not-translate lists and length rules.

03

Translation + LQA

Contextual translation and staging or in-product LQA.

04

Continuous l10n

Incremental pipeline tied to CI/CD or CMS.

Deliverables

UI resource files Message class translations Training manuals Glossary

Project highlights

🏢

ERP context

SAP modules and message class structure.

🔢

Message alignment

Error code cross-check.

📁

File engineering

XLIFF/JSON resource handling.

🧪

UAT support

Fast LQA fixes during acceptance.

Ready to Start Your Translation Project?

Our experienced team is ready to deliver high-quality translation services tailored to your industry and timeline.