跳转到主要内容
医疗器械 · 2.5个月

医疗器械临床评价与试验文档翻译

翻译临床评价报告、试验方案、知情同意书与 CRF 说明,支持 CE 与 NMPA 双路径申报。

2
语种
65万
2.5
个月
3
中心伦理通过

项目背景

创新器械需同步推进 CE 与 NMPA 注册,临床评价与试验资料需在双语环境下供 CRO、伦理委员会与审评机构使用。

项目成果

伦理委员会与 CRO 确认英文试验文件可直接用于多中心研究

服务内容:

临床评价试验方案伦理文件

支持语言:

中文英文
查看相关行业方案: 医疗器械

项目挑战

临床术语

终点指标、不良事件分类需标准译法。

伦理表述

知情同意书语气需符合伦理审查习惯。

双路径差异

EU MDR 与 NMPA 临床要求表述不同。

数据表复杂

统计表格与脚注需完整保留。

交付方法

按阶段推进,确保质量、合规与交期三者平衡。

01

监管路径对齐

确认目标市场、文档类型与审评机构要求。

02

医学术语库

建立 IFU/标签/临床术语表与禁译清单。

03

医学译审 + DTP

医学译员翻译、第二人审校、图文版式还原。

04

申报包整理

按 eCTD/注册模板整理交付与变更记录。

交付成果

CER 章节 试验方案 知情同意书 CRF 完成指南

项目亮点

🔬

临床专长

熟悉 GCP 与临床文献语境。

📊

数据准确

表格与统计术语精确。

⚖️

伦理语气

知情同意专业表述。

🌍

双路径

CE/NMPA 并行支持。

准备开始您的翻译项目?

我们的专业团队拥有丰富的项目经验,随时准备为您提供高质量的翻译服务。