跳转到主要内容
医疗器械 · 6周

Class II 器械 IFU FDA 申报翻译项目

为出口美国市场的 Class II 器械翻译 IFU、标签与包装说明,配合 510(k) 申报时间表。

2
语种
48
页 IFU
6
2
轮 FDA 顾问审阅

项目背景

客户首次向美国提交 510(k),需将中文 IFU 与标签翻译为符合 FDA 语气的英文版本,警示语、禁忌症与 UDI 信息必须与原文及美版标签设计一致。

项目成果

FDA 顾问确认警示语与 UDI 信息翻译符合 21 CFR 要求

服务内容:

IFU 翻译标签翻译510(k) 支持

支持语言:

中文英文
查看相关行业方案: IFU 翻译

项目挑战

警示语规范

Warnings 层级与符号需符合 FDA 习惯。

UDI 与型号

型号、批号规则不可改动。

图文严格对齐

图示步骤与文字逐步对应。

申报窗口

510(k) 提交日前需完成终稿锁定。

交付方法

按阶段推进,确保质量、合规与交期三者平衡。

01

监管路径对齐

确认目标市场、文档类型与审评机构要求。

02

医学术语库

建立 IFU/标签/临床术语表与禁译清单。

03

医学译审 + DTP

医学译员翻译、第二人审校、图文版式还原。

04

申报包整理

按 eCTD/注册模板整理交付与变更记录。

交付成果

英文 IFU 标签文案 510(k) 摘要附件 术语对照表

项目亮点

🏥

510(k) 经验

熟悉常见 IFU 结构与审评关注点。

⚠️

警示语

Warnings 层级专业处理。

🏷️

标签一致

UDI 与包装文案同步。

🔒

终稿锁定

版本号与申报包绑定。

准备开始您的翻译项目?

我们的专业团队拥有丰富的项目经验,随时准备为您提供高质量的翻译服务。