- Home
- Case studies
- Insurance Product Wording & Marketing Material Translation
Insurance Product Wording & Marketing Material Translation
Translated policy wordings, benefit illustrations, agent training and regulatory filings for Hong Kong/Macau market expansion.
Background
A mainland life insurer entering HK/Macau needed policy wordings, benefit illustrations and agent sales scripts in Traditional Chinese and English per local insurance regulation.
Outcomes
HK/Macau regulatory filings passed first submission; 96% agent training satisfaction
Services:
Languages:
Project challenges
Regulatory language
HK/Macau ordinance wording differs from mainland.
Legal precision
Exclusions and disclaimers must be rigorous.
Traditional Chinese
HK/TW terminology conventions.
Training sync
Final wordings aligned with agent training.
Our approach
Phased delivery balancing quality, compliance and timeline.
Scenario & audience
Content types, target users and channels.
Terminology & tone
Industry glossary and style guide.
TEP
Specialist linguists plus review; native polish when needed.
Delivery & iteration
Ongoing updates per campaign or term cadence.
Deliverables
Project highlights
Policy wordings
Life insurance structure and regulatory tone.
HK/Macau regs
Local filing requirements.
Traditional Chinese
HK/TW terminology.
Training bundle
Wordings and training delivered together.
Ready to Start Your Translation Project?
Our experienced team is ready to deliver high-quality translation services tailored to your industry and timeline.