- 首页
- 资质认证
为什么资质与质量体系很重要
选择翻译公司时,资质不仅是证书展示,更意味着是否有可重复的质量流程、保密控制和问题追溯能力。语家将行业译员匹配、术语库管理、翻译+审校+终检与项目 PM 跟进结合,满足出海企业与在华外资的合规与审计需求。
质量与流程
对标 ISO 17100 的核心实践,覆盖项目全生命周期。
✅
ISO 17100 对齐流程
翻译、审校、终检分工明确;项目记录可追溯。
👥
双人审校
行业译员翻译 + 第二人审校,关键项目支持客户抽检。
📚
术语与记忆库
客户术语导入、统一译名,支持系列文档持续更新。
📋
MQM 质量评估
可按项目配置质量维度与抽样规则。
安全与合规
满足企业对保密、数据与合同主体的要求。
🔒
保密协议 (NDA)
标准 NDA;可按客户模板签署项目级或框架协议。
🏢
注册企业主体
上海语家信息科技有限公司—可合同、开票、审计。
🗂️
安全文件传输
加密上传、权限控制与交付归档。
🌍
跨境合规支持
熟悉 GDPR 等数据保护要求的协作方式。
译员与资源
按行业与语种匹配具备经验的语言专家。
🎓
译员筛选
语言资质、行业背景与试译评估。
⚡
100+ 译审团队
覆盖法律、医疗、金融、工程、软件等垂直领域。
🌐
139 语种能力
主修语种 + 稀有语种协调网络。
🤝
专属项目经理
单点对接,协调多语种、多模块并行交付。