Skip to main content

정확성 · 레이아웃 보존 · 기밀 납품

문서 번역

계약서, 기술 문서, 학술 논문 등 다양한 파일을 아우르는 전문 다국어 문서 번역 서비스

견적 문의

139
지원 언어
100+
전문 번역가
10,000+
납품 프로젝트
24h
신속 대응

Service overview

Business and legal document translation is a core capability at Linguist. We treat contracts, regulatory wording and financial data as high-risk content—terminology, review and layout are delivered to a “ready to use” standard, not word-for-word conversion alone.

  • Contracts, articles and powers of attorney with structure preserved
  • RFPs, annual reports and audit documents with unified terms
  • Compliance, internal control and privacy policies with accurate tone
  • IP, patent and litigation evidence under strict confidentiality
  • Layout fidelity for Word, PDF, PPT, InDesign and more
  • Dedicated linguists and glossaries for project or retainer models

서비스 특징

전문 용어 정확성

서식 완벽 유지

신속 납품

비밀 유지 계약

문서 번역 카테고리

문서 유형별 전문 번역가와 검수 워크플로를 운영합니다. 비즈니스, 기술, 법률, 의료, 마케팅, 학술 등 다양한 분야를 지원합니다.

📋

비즈니스 문서

계약서, 사업 계획서, 재무 보고서, 기업 문서 등 다양한 비즈니스 문서에 대한 전문 번역 서비스를 제공합니다. 비즈니스·법률 전문 번역가 팀이 번역 품질과 법적 효력을 보장합니다.

자세히 보기
📋

기술 문서

기술 사양서, 운영 매뉴얼, 제품 설명서, 기술 보고서 등 다양한 기술 문서에 대한 전문 번역 서비스를 제공합니다. 기술 전문 번역가 팀이 번역 품질과 기술적 정확성을 보장합니다.

자세히 보기
🏥

의료 문서

의료 보고서, 제약 문서, 임상 연구, 헬스케어 자료 등 전문 의료 문서 번역 서비스를 제공합니다. 자격을 갖춘 의료 번역가가 정확성과 의학 용어의 정밀성을 보장합니다.

자세히 보기
📄

법률 문서

계약서, 법원 문서, 규제 문서, 지식재산권 등 전문 법률 문서 번역 서비스를 제공합니다. 자격을 갖춘 법률 번역가가 정확성과 법적 효력을 보장합니다.

자세히 보기
📢

마케팅 문서

마케팅 자료, 광고 카피, 제품 정보, 브랜드 콘텐츠 등 전문 마케팅 문서 번역 서비스를 제공합니다. 크리에이티브 번역가가 브랜드 일관성과 마케팅 효과를 보장합니다.

자세히 보기
📝

학술 문서

학술 논문, 연구 보고서, 학위 논문, 학술지 기사 등 다양한 학술 문서에 대한 전문 번역 서비스를 제공합니다. 학술 분야 전문 번역가 팀이 번역 품질과 학술 기준을 보장합니다.

자세히 보기

위지아 문서 번역을 선택하는 이유

의미를 정확히 번역하고, 서식을 보존하며, 용어를 통일하고, 기밀을 보호합니다. 목적에 바로 사용할 수 있는 문서를 제공합니다.

🎯

분야 맞춤 번역가

법률, 금융, 의료, 엔지니어링 등 각 분야 팀이 맞춤형 용어집과 검수 절차로 대응합니다.

🔒

기밀 유지 및 컴플라이언스

NDA, 접근 권한 관리, 마스킹 처리로 기업 내부 통제 및 국제 문서 요건을 충족합니다.

📐

레이아웃 보존

Word, PDF, PPT, InDesign 등 표, 머리글, 번호 체계를 그대로 유지합니다.

번역 · 검수 · QA

이중 검수, 용어 일관성 점검, 납품 전 샘플링, 수정 지원까지 제공합니다.

위지아 문서 번역 프로젝트 협업

지원 파일 형식

일반 오피스, DTP, 기술 문서 형식을 지원합니다. 특수 형식은 사전에 검토합니다.

Word / Excel / PPT PDF(OCR 스캔 포함) InDesign / Illustrator HTML / XML / JSON CAD 주석 / Markdown SRT / VTT 자막

지원 산업

규제 산업을 중심으로 다국적 기업과 기관에 장기적으로 지원하고 있습니다.

법률·금융
의료·제약
제조
기술·SaaS
교육
무역·물류

Document translation workflow

Clear quality gates and PM oversight from file assessment through final delivery.

01

File assessment

Languages, purpose, volume, formats, timeline and confidentiality; flag OCR or DTP needs.

02

Terminology & resources

Import client TM/glossary, assign domain linguists and reviewers, define style guide.

03

TEP & QA

Translation, dual review, terminology checks and layout restoration.

04

Delivery & archive

Handover of final or bilingual files; update glossaries and TM for future updates.

FAQ

자주 묻는 질문

견적, 납기, 기밀 유지, 파일 형식에 대한 일반적인 질문입니다.

문서 번역의 일반적인 활용 사례는?
해외 진출, 규정 준수, 제품 출시, 업무 커뮤니케이션에 활용됩니다. 콘텐츠에 맞는 번역가·QA를 배치합니다.
문서 번역 프로젝트는 어떻게 시작하나요?
샘플, 언어쌍, 납기를 보내주세요. 24시간 내 PM이 견적과 일정을 안내합니다.
문서 번역 비용은 어떻게 산정되나요?
분량, 언어쌍, 전문 분야, 납기, 형식을 기준으로 견적합니다. 샘플 또는 파일을 보내주시면 24시간 내 회신합니다.
가격에 영향을 주는 요소는?
언어쌍, 콘텐츠 유형, DTP, 공증, 용어집, 긴급 여부, 장기 프로젝트 물량 등이 주요 요인입니다.
납기는 보통 얼마나 걸리나요?
일반 문서는 하루 2,000–3,000 단어 기준으로 계획하며, 웹/소프트웨어는 모듈별 단계 납품이 가능합니다.
긴급 프로젝트도 가능한가요?
가능합니다. 추가 번역·교정 리소스와 우선 일정으로 대응합니다. 마감일을 알려주세요.

이 서비스 견적이 필요하신가요?

파일, 언어, 납기를 보내주시면 24시간 내 평가와 견적을 회신합니다.