Skip to main content

제조업 번역 서비스 기술의 정확성, 제조의 품질

우리의 전문 지식과 풍부한 경험으로 국제 제조업 발전과 기술 혁신을 지원

제조업 번역 서비스

제조업을 위한 포괄적인 번역·로컬라이제이션 솔루션 제공

🔧

기술 문서 번역

제조업 기술 사양서, 조작 매뉴얼, 품질 관리 문서, 안전 규정 등 전문 문서 번역

기술 사양서
조작 매뉴얼
품질 관리 문서
안전 규정
📋

제품 카탈로그 번역

제품 카탈로그, 기술 자료, 마케팅 자료, 사용 설명서 등 제품 관련 문서 번역

제품 카탈로그
기술 자료
마케팅 자료
사용 설명서
🏆

인증·규격 문서 번역

ISO 인증, CE 인증, UL 인증, 기타 국제 인증 문서 번역

ISO 인증 문서
CE 인증 문서
UL 인증 문서
국제 규격 문서
🎤

제조업 통역 서비스

공장 시찰, 기술 회의, 교육, 전시회 등 제조업 시나리오에서의 통역 서비스

공장 시찰 통역
기술 회의 통역
교육 통역
전시회 통역

제조업 번역 서비스

제조업을 위한 포괄적인 번역·로컬라이제이션 솔루션 제공

자동차 제조

자동차 제조업 기술 문서 번역

전자기기 제조

전자기기 제조업 기술 문서 번역

기계 제조

기계 제조업 기술 문서 번역

화학 산업

화학 산업 기술 문서 번역

식품 제조

식품 제조업 기술 문서 번역

섬유 제조

섬유 제조업 기술 문서 번역

제조업 번역 서비스

제조업을 위한 포괄적인 번역·로컬라이제이션 솔루션 제공

기술 용어의 정확성

제조업의 복잡한 기술 용어의 정확하고 일관된 번역 보장

우리의 솔루션:

제조업 전문 번역 팀, 기술 용어집 구축

안전 규정 준수

제조업 안전 규정과 컴플라이언스 요구사항의 정확한 번역

우리의 솔루션:

안전 규정 전문 지식을 가진 번역자, 규제 요구사항의 깊은 이해

품질 관리 표준

ISO, CE, UL 등 국제 품질 관리 표준의 정확한 번역

우리의 솔루션:

인증 표준 전문 지식, 품질 관리 경험 풍부한 번역 팀

문화적 적응

제조업 기술 내용의 문화적으로 적절한 적응

우리의 솔루션:

문화적 배경의 깊은 이해, 제조업 기술 내용의 적응 번역

성공 사례

제조업에서의 풍부한 번역 경험과 성공 사례

다국적 자동차 제조업체 기술 문서 번역

자동차 제조 기술 문서의 다국어 번역 프로젝트

프로젝트 성과:

번역 정확도 99.8% 달성, 공장 효율성 20% 향상

지원 언어:

영어 중국어 한국어 독일어 프랑스어

ISO 인증 문서 다국어 로컬라이제이션

ISO 인증 문서의 15개 언어 로컬라이제이션

프로젝트 성과:

15개국에서 인증 취득, 컴플라이언스율 100%

지원 언어:

영어 스페인어 포르투갈어 이탈리아어 러시아어

Why Choose Our Manufacturing Translation Services

Teams that understand process, standards and export practice.

Engineering fluency

Sector experience across machinery and electronics

Standards expertise

Quality and safety documentation

Layout fidelity

Diagrams, CAD notes and formatting

Global delivery

Parallel languages and long-term maintenance

Manufacturing translation services

FAQ

자주 묻는 질문

견적, 납기, 기밀 유지, 파일 형식에 대한 일반적인 질문입니다.

제조업 번역 서비스 분야 번역가 요건은?
업종 경험 번역가·교정, 용어집, 컴플라이언스 체크, 필요 시 SME 검수.
규제·표준 문서 경험?
FDA/MDR, IEC, ISO 등 업종별 IFU, SOP, 계약, 매뉴얼 대응.
장기 콘텐츠 유지 방법?
TM·용어집, 변경분 번역, 전담 PM, 릴리스 주기 동기화.
제조업 번역 서비스 비용은 어떻게 산정되나요?
분량, 언어쌍, 전문 분야, 납기, 형식을 기준으로 견적합니다. 샘플 또는 파일을 보내주시면 24시간 내 회신합니다.
가격에 영향을 주는 요소는?
언어쌍, 콘텐츠 유형, DTP, 공증, 용어집, 긴급 여부, 장기 프로젝트 물량 등이 주요 요인입니다.
납기는 보통 얼마나 걸리나요?
일반 문서는 하루 2,000–3,000 단어 기준으로 계획하며, 웹/소프트웨어는 모듈별 단계 납품이 가능합니다.