跳转到主要内容
医疗翻译 2026年4月10日 16分钟 医疗器械翻译团队

欧盟 MDR 医疗器械文档翻译清单

MDR (EU) 2017/745 对技术文档、临床评价、PMCF 等多语种材料提出明确要求。本文提供 MDR 翻译项目的文件清单与 QA 检查项。

#MDR翻译 #欧盟医疗器械 #技术文档 #CE认证
欧盟 MDR 医疗器械文档翻译清单

MDR 下哪些材料需要翻译?

出口欧盟的医疗器械通常需准备符合 MDR 的技术文档(Technical Documentation),并在成员国语言要求下提供 IFU、标签与用户可见材料的目标语版本。常见需翻译模块包括:

  • 产品描述与规格、设计与制造信息摘要
  • 风险管理体系(ISO 14971)相关说明
  • 临床评价(CER)与 PMCF 计划/报告摘要
  • IFU、标签、植入卡片(Patient Card)

翻译前 Checklist

  • ☐ 确认目标成员国语言(如 DE/FR/IT/ES 等)
  • ☐ 冻结源文版本并与 Notified Body 沟通语言策略
  • ☐ 建立 MDR / ISO 13485 术语库
  • ☐ 明确 UDI-DI、EMDN、分类规则等是否保留原文
  • ☐ 规划 DTP:A4 模板、符号与 ISO 15223-1 图标

QA 检查项

  • 警告与剩余风险表述是否完整
  • 与 Declarations of Conformity 中的产品名一致
  • 日期格式、引用标准列表正确
  • 修订历史与版本号可追溯

延伸阅读

详见 MDR 翻译服务ISO 13485 文档翻译IFU 与 FDA 申报要点

分享这篇文章

需要专业的翻译服务?

我们的专业团队随时为您提供高质量的翻译和本地化服务