跳转到主要内容
医疗翻译 2026年6月10日 15分钟 医疗器械翻译团队

临床评价报告(CER)翻译要点与 MDR 合规

MDR 临床评价报告含文献综述、等同性论证与 PMCF 计划引用。本文梳理 CER 翻译中的医学术语、引用格式与摘要级本地化策略。

#CER翻译 #临床评价 #MDR #医疗器械
临床评价报告(CER)翻译要点与 MDR 合规

CER 在 MDR 申报中的作用

Clinical Evaluation Report(CER)用于证明器械的安全性与性能。翻译需求常见于:母公司英文 CER 需中文版供本地代理或 NB 沟通;或中文源报告需英文化提交 EU/US。无论方向,医学术语与逻辑链条必须完整。

典型章节与翻译难点

  • 文献检索策略:数据库名、检索式、纳入/排除标准
  • 等同性论证:对比表格中技术特征与临床数据
  • 风险-收益分析:否定与限定性表述不可弱化
  • PMCF/PSUR 引用:与后续上市后文档版本联动

引用与数据

参考文献格式(AMA/Vancouver 等)按客户规范处理;统计结果、置信区间、p 值不因排版改变。大型表格建议可编辑格式交付,便于后续更新。

保密与脱敏

CER 可能含未公开产品信息。项目启动时签署 NDA,传输通道加密;交付物按权限分级。翻译记忆库归属与销毁策略需在合同中明确。

延伸阅读

MDR 翻译 · MDR 文档翻译清单 · ISO 13485 文档翻译

分享这篇文章

需要专业的翻译服务?

我们的专业团队随时为您提供高质量的翻译和本地化服务