制造翻译 2026年8月13日 • 14分钟 • 制造翻译团队
自动化产线 FAT/SAT 记录与验收文档翻译
产线出厂验收(FAT)与现场验收(SAT)含测试用例、签字记录与缺陷关闭报告。本文说明验收类文档翻译的格式、签字栏与追溯性要求。
#FAT
#SAT
#验收测试
#产线文档
FAT 与 SAT 文档的作用
Factory Acceptance Test(FAT)在设备出厂前于集成商工厂完成;Site Acceptance Test(SAT)在客户现场进行。双语或英文验收记录常见于跨国项目,供总部质量审计、保险与后续维保参考。翻译需保持测试步骤可复现与签字追溯链完整。
常见文档类型
- 测试大纲(Test Protocol)与用例矩阵
- 逐项记录表:预期结果 / 实际结果 / Pass-Fail
- 缺陷清单(Punch List)与关闭报告
- 培训签到、备件移交与竣工文档目录
翻译与 DTP 要点
- Pass / Fail / N/A 等状态列不译或按客户模板统一
- 签字栏、日期格式、职位头衔留空或按原表布局
- 截图与波形图注释需与 PLC/HMI 实际画面一致(参见 PLC 手册翻译指南)
项目协同
验收文档往往在最后阶段集中交付,时间紧。建议提前建立产线术语库(工位名、设备号、信号名),与 工业自动化翻译清单 中的文档包规划衔接,避免 FAT 阶段临时补译。
相关资源
分享这篇文章
微信分享
使用微信扫描二维码分享