多媒体翻译与本地化 -

多媒体翻译与本地化

字幕翻译

对您的视频内容进行字幕翻译是向国际受众群体,语言障碍和听力障碍人士提供帮助的绝佳方式。

我们提供由本地经验丰富的专业人士提供的专业字幕服务。我们以极快的速度提供优质服务,已成为世界上最可靠,最准确和最专业的服务提供商之一。

我们的主管翻译人员不仅会为您提供字面翻译,还会在传达文本的完整要点的同时使其具有文化相关性。由于大多数字幕对语言障碍或听力障碍的人有用,因此以简单而生动的表达方式书写字幕极为重要。除此之外,我们还可以为您提供所需格式的所需内容。我们的团队使用所有文件格式,因此您无需担心在发送数据之前转换为其他格式。我们确保您享受无缝的软件本地化,随时为您推出。我们经济高效的解决方案将帮助您节省大量资源。我们快速工作,确保您在给定的时间范围内收到所有内容。

视频翻译
视频翻译

旁白/画外音/配音

提供专业的语音服务,具有优美的口音和无可挑剔的发音。

我们专家的声音将调整您的业务基调。无论是友好,温暖,专业还是自然,我们才华横溢的专家都能做到。我们尊重您的时间,这也是我们第一次做到正确的原因。

我们的配音将使您的公司形象得到充分体现。摆脱枯燥乏味的机器人信息,从专家的声音中获取新鲜,自信和愉快的信息。我们的信息将立即吸引听众,让他们感到宾至如归。 我们为问候语,预先录制的消息,视频旁白和其他目的提供语音服务。语家翻译配音艺术家的培训是为了提供清晰,易于理解和自然的服务。

脚本翻译

通过我们的完整高效的本地化解决方案优化您的网络

制作剧本时,剧本可能是成功执行的最重要因素。脚本翻译的责任使其成为一项风险任务,需要根据广泛的行业相关经验来完成。在语家翻译,我们与本土专业人士合作,他们一直致力于提供精确,文化相关和引人入胜的翻译。

我们努力确保您的脚本与原始脚本一样好。在语家翻译,我们的团队为电影,动画,纪录片,企业宣传片,电影改编,漫画和图画小说提供高度准确的剧本翻译。

视频翻译
视频翻译

转录

我们的专业人员致力于项目利用他们的全部技能,以便为您提供完美的转录。

转录需要丰富的实践经验和专业知识,我们的团队经过精心培训,能够在以最佳速度工作时捕捉困难的单词。您会在规定的截止日期前收到您的文件,并且经常在他们面前收到。

在语家翻译公司,我们致力于提供最好的转录服务。我们拥有最优秀的抄写员之一,他们在为我们赢得成千上万满意的客户方面发挥了重要作用。

我们的成就

您身边的语言服务专家。

客户

3000

译员

8000

语种

100

字数

10000890

合作伙伴

Our Partners

通用医疗
阿里巴巴电商国际化
CAA会议同传
梅赛德斯奔驰网站本地化
京东电商国际化项目
巴宝莉中国市场营销资料翻译
建筑材料翻译
通讯行业翻译

质量控制体系

ISO:9001-2015

我们的质量控制体系严格遵循ISO:9001-2015标准,以确保每个项目的质量和速度。

获得免费报价

严格的工作流程

TEP流程体系

语家翻译公司结构化工作流程确保了项目质量的一致性,无论规模大小。每个客户都享受我们提供的最好的服务。

获得免费报价

专职项目经理

语言服务顾问一对一服务

为每个语家客户分配一个专门的项目经理,监控所执行的工作并响应客户的持续/不断变化的需求。

获得免费报价